Hans Kim (nsobject)
 Follow

 I am the master of your thoughts. Listen! 

Posted on Jun 23rd, 2012 0 296

Content Everywhere, But Not A Drop To Drink

This morning, I woke up and read Nick Bilton’s weekly New York Times’ column. Nick is a friend and one of the best bloggers/writers/journalists out there. But with today’s column, he was way off base....
Posted on May 10th, 2012 0 423
doc thumbnail

Apple spent $500K on federal lobbying in Q1 2012 while Googl...

Apple is taking a bruising in Washington, and insiders say there’s a reason: It’s the one place in the world where the company hasn’t built its brand.In the first three months of this year, Google and...
Translated on May 3rd, 2012 0 606
photo thumbnail
nsobject
Translated in Korean
만약 당신이 가끔씩 실패하지 않는다면, 그것은 당신이 혁신적인 것을 하나도 시도하지 않는다는 뜻입니다. (우디 알렌)
Posted on May 3rd, 2012 1 505

Sales Versus Surveys

When comScore released their latest U.S. smartphone market share numbers earlier today, I was a bit confused. According to comScore, Google (Android) usage surpassed 51% last quarter. Apple (iPhone) m...
Reviewed on Mar 30th, 2012 3 1586

사기꾼 십계명

- Let the other person reveal religious views, then have the same ones.
nsobject
Reviewed in Korean
- 상대방이 종교적 성향을 드러내게끔 한 후, 같은 종교를 가져라.
Translated on Mar 22nd, 2012 3 3074

조나단 이브: iMan

Q: You recently received a Knighthood for services to design - was that a proud moment?
nsobject
Translated in Korean
1 최근, 디자인계에 공헌한 것을 인정하여 기사 작위를 수여받았다. 자랑스러운 순간이었나?
Reviewed on Mar 22nd, 2012 3 3074

조나단 이브: iMan

Q: You recently received a Knighthood for services to design - was that a proud moment?
nsobject
Reviewed in Korean
1 최근, 디자인계에 공헌한 것을 인정하여 기사 작위를 수여받았다. 자랑스러운 순간이었나?
Reviewed on Mar 23rd, 2011 2 5344
tweet thumbnail

twitter logo johnmaeda's Twitter in Korean

"Designers have learned how to thrive amidst chaos and change." -Aidan Petrie #risdmakeitbetter
nsobject
Reviewed in Korean
"디자이너들은 혼돈과 변화 속에서도 번영하는 법을 안다." - 에이든 페트리 #risdmakeitbetter
Translated on Jan 20th, 2011 1 1595
photo thumbnail
nsobject
Translated in Korean
경고 절벽끝은 위헙합니다. 불안정한 절벽, 높은 수면, 미끄러운 바위는 당신을 심하게 다치게 할 수 있습니다. 기억하세요! 상황이 헤롭고 급변할 수 있습니다. 조심하시고... 안전하게 노세요.
Translated on Jan 20th, 2011 0 900
photo thumbnail
nsobject
Translated in Korean
포스터
Reviewed on Sep 16th, 2010 2 2023
doc thumbnail

Yu-na Kim's Personal Blog (Mini-Hompage)

목이 메어왔다.....
nsobject
Reviewed in English
made me choke
Reviewed on Sep 16th, 2010 2 2023
doc thumbnail

Yu-na Kim's Personal Blog (Mini-Hompage)

맨날 여행가보고 싶다 입에 달고 살았는데..
nsobject
Reviewed in English
i always said I wanted to go trip...like everyday
Reviewed on Sep 16th, 2010 2 2023
doc thumbnail

Yu-na Kim's Personal Blog (Mini-Hompage)

이제 조금씩 어린티를 벗나보다 ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
nsobject
Reviewed in English
Maybe, I am now becoming a woman. hehehehhe