• 楽天・三木谷氏「英語がダメならクビ」で大論争

  • Rakuten's President Mikitani States "You Will be Fired if you don't learn English"

  • 大半の日本人にとって英語は永遠の悩み&課題だが、先ごろ、ユニクロを展開する「ファーストリテイリング」およびインターネット・サービス大手の「楽天」が、相次いで社内公用語を英語にすることを発表。なかでも楽天の三木谷社長は「2年後に英語ができない執行役員はみんなクビです」と発言し、これがネット上でも大きな論議を呼んでおり、著名なブログでのエントリーが乱立している。その意見を抜粋しよう。
  • For most Japanese people, learning English is a life long struggle and objective, but lately company's such as Uniqulo who promotes "fast retailing" and the internet service company "Rakuten" have both announced that they will make their official in-office language into English. Furthermore, Rakuten's president Mikitani has stated "All employees who are not capable in English in 2 years will be fired." and this is creating discussion on the web. Let's take a look at some of the opinions written in blog entries.
  • まず、多数派を占めるのは、感情的、理論的なものを含め反対だという意見。
  • First, the majority of opinions, including ones that are emotional and rational are against this trend.
  • 「英語ができるだけで仕事はまったくできない人間が跋扈(ばっこ)するようになるのだ」(『Web屋のネタ帳』)
  • "It is just giving free-rides to people who can only speak English but are not good at the job" ("Web-ya's Netacho"
  • 「その発想自体は決して間違ってるとは思わないが、英語が出来たら世界的な企業になれるというのはあまりに安直で短絡的でバカバカしいと思わざるをえない。」(『人は働く機械ではない』)
  • "I don't think the idea itself is bad, but I think its ridiculous to think that simply being able to speak English will make the company globally competitive". ("People are not working machines")
  • 「こんな時代にサラリーマンをしていなくてよかったなあ、と心底思う」(『内田樹の研究室』)
  • "I am glad I am not a salary-man in this day and age" ("Uchida's Research Room")
  • 等々、ごもっともな意見が並んでいる。一方、三木谷氏を支持する意見の持ち主は、おしなべて理論的で
  • As above, there are straightforward opinions on the matter. On the other hand, those who support Mikitani's decision are mostly rational.
  • 「多国籍化した企業は多様な母語集団を抱えることになるため、企業集団としての一体性を保持するため『社内公用語』で文書や話語を一本化することは確かに合理的だと思います。(中略)全く日本語を学んだことがない外国人が日本語を一から学ぶのは困難です。」(『投資十八番』)
  • "Multi-national companies end up having many workers who have different mother languages so it is important to have a "official office language" and keep all written and spoken communication in the same tongue. (shortened) It is more difficult to have foreigners who have never studied Japanese learn Japanese from step 1". ("Investment Eighteen")
  • 「日本語が公用語のままでは、海外からの一流人材は集まらない」(『My Life in MIT Sloan』)
  • "As long as Japanese is the official language, you can't gather top class human resources from abroad." ("My Life in MIT Sloan")
  • 「今変わり始めなければ世界で生き残れない・・そのために残された時間は少ない」(『あすなろBLOG』)
  • "If we don't start changing now, we cannot survive in this world. There is not a lot of time left for this." (Asunaro Blog)
  • といった意見が出ている。
  • Those are the supporting opinions above.
  • いずれにしても特徴的なのは、賛成派、反対派とも極めて饒舌(じょうぜつ)なこと。それだけ多く人が興味を持つ英語公用化。楽天とファーストリテイリングは、ともに2012年中に導入予定だが、両社の試みは、果たして反対派、賛成派のどちらを黙らせるのだろうか?
  • Either way, both those for and against are speaking openly about this topic. It just shows how many people are interested in this public use of English. Rakuten and Fast Retailing are both scheduled to implement this in 2012, so it will be interesting to see which side the results of these companies will prove wrong.
2 Comments
hunteike

hunteike • Aug 15th, 2010

Oh, I misread the title as "You will be fried, if you don't learn English"
  • kostph • Aug 15th, 2010

    That's scary/funny!