• Interviews with Jeroen Tel

  • Jeroen Tel 과의 인터뷰

  • This is a recent interview with Jeroen, done in June 1997 by Commodore Zone. Many thanks to Warren Pilkington for letting me put it on the SID Homepage.
  • Jeroen과의 이 인터뷰는 1997년 6월에 코모도어 존이 진행했습니다. 이를 SID 홈페이지에 수록하도록 해준 Warren Pilkington 에게 큰 감사를 드립니다.
  • CZ: Hi Jeroen. Please could you tell us how you got first got started writing music on the mighty C64. What was the first tune you produced?
  • CZ: Jeroen씨 반갑습니다. 어떻게 C64로 음악을 작곡하기 시작했는지 알려주실 수 있을까요? 첫번째 만든 곡은 어떤 것이었나요?
  • Jeroen: I bought a C64 when I was 12, instantly exploring it with BASIC programming. I bumped into the SID and I was sold. I wrote a little BASIC player and did some tunes in it, of which I still like today. I didn't know how to program the 6502 in machine code yet, which was really frustrating. When I ran into Charles Deenen that problem was over and me and Charles designed our first MoN routine.
  • Jeroen: 저는 12살에 C64 를 구입해서, 바로 베이식 프로그래밍을 파고들기 시작했습니다. SID에 완전 빠져버렸죠. 간단한 베이식 플레이어를 작성해서 요즘에도 하는 것처럼 곡을 쓰기 시작했습니다. 끔직한 6502 기계어 코드로는 프로그래밍할 줄 몰랐었습니다. 그래서 Charles Deenen 에게 달려가 도움을 구해 문제를 해결했고 Charles와 제가 첫번째 MoN 루틴을 작성했습니다.
  • note icon
    역주)
    C64 = Commodore 64
    MoN = Maniacs of Noise
  • CZ: Are you still in contact with Charles Deenen? What was it like working with him?
  • CZ: 아직 Charles Deenen과 연락하십니까? 그와 함께 일하는 것은 어땠습니까?
  • Jeroen: I email with Charles regularly. He is working at Interplay as an Audio Director. Besides that he is also sound effects editing for movies (in a team of sfx-editors). What was it like to work with Charles? Overall, we got along fine. When we started off Charles did the programming and sound effects, and I composed the music. We both worked from our homes, so communication was sometimes hard. But I *motorbiked* to his house very often and he was going to a school in my town, so he visited me often too. A bit later on he started composing and I started programming and creating sound effects as well. After a couple of years things took a different turn. He was asked to work in-house at Interplay and I was offered a job at Probe Software Limited (now Probe Entertainment). We took both jobs. Somehow that's too bad.
  • Jeroen: Charles 와는 이메일로 종종 연락합니다. 그는 Interplay 에서 오디오 디렉터로 일하고 있습니다. 그 외에 그는 (sfx-editors 팀으로) 영화에 쓰이는 음향 효과 작업을 하기도 하고요. Charles 와 일하는게 어땠냐고요? 우리는 일단 잘 맞았습니다. 처음 시작했을때는 Charles가 프로그래밍과 효과음 작업을 했고 저는 음악을 만들었습니다. 각자 집에서 일하느라 가끔은 의사소통이 힘든 때도 있었습니다. 그래서 저는 바이크를 끌고 그의 집에 자주 가기도 했고, 그도 저희 동네에 있는 학교에 다니고 있었기에 자주 저희 집에 오기도 했습니다. 이후에 그도 작곡을 시작했고 저도 프로그래밍과 효과음 작업을 제법 하게 되었습니다. 몇 년 뒤에는 상황이 좀 달라졌습니다. 그는 Interplay 에서 출퇴근을 요구받았고 저도 Probe Software Limited(현재는 Probe Entertainment)에서 일자리를 구했습니다. 우리 모두 일이 생긴거죠. 어쨌건 아쉬운 부분입니다.
  • CZ: Who thought up the name Maniacs of Noise?
  • CZ: 누가 Maniacs of Noise 의 이름을 생각해냈나요?
  • Jeroen: Me and Charles. We were really looking for a name and making up a lot of them. Too bad I can't remember the other names we came up with. Whatever names they were, they were also dangerously close to becoming well known, if you know what I mean.
  • Jeroen: 저와 Charles 입니다. 우리는 이름을 찾아 헤맸고 진짜 많은 이름을 만들어냈습니다. 고민했던 이름들이 생각나지 않는 건 속상하군요. 어쨌건 그 이름들은 의도한 뜻을 알게 된다면 알려지기에는 좀 위험한 이름들이었습니다.
  • CZ: What piece of C64 music were you most pleased with?
  • CZ: C64 음악중 가장 만족하는 것은 어떤 것입니까?
  • Jeroen: Turbo Outrun. Having samples (and my own voice) inside a tune, that was awesome. Really made me go 'YEAH!'.
  • Jeroen: Turbo Outrun. 음악 안에 있는 샘플들이 (제 목소리도 들어있는) 대단했습니다. 'YEAH!' 라고 소리칠 만큼요.
  • CZ: Who were you main musical influences when it came to composing C64 tunes?
  • CZ: C64 음악을 만들 때 누구에게 가장 많은 음악적 영향을 받았었나요?
  • Jeroen: In the beginning, Rob Hubbard and Martin Galway. But I tried to do my own thing most of the time. Copying someone is boring, IMHO.
  • Jeroen: 처음엔 Rob Hubbard 와 Martin Galway 의 영향을 받았습니다. 하지만 저만의 것을 만들기 위해 많은 시간을 노력했습니다. 주관적인 의견이겠지만, 다른 사람을 흉내내는 것은 지겹습니다.
  • CZ: Do you still have a C64? If so, then are you still composing music for it and what music have you done recently?
  • CZ: 아직도 C64를 가지고 있나요? 그렇다면 아직도 그것으로 음악을 만들고 있나요? 최근에 만든 음악은 무엇인가요?
  • Jeroen: The last thing I did on the C64 was the music for the game Lemmings by Psygnosis. I still compose on my C64 though, just for fun of course. I will release at least one more demo (with code, graphics and music from me), called "Noise Of Maniacs" and it will have all the unreleased tunes from 1986-1997 in it. The latest stuff is really something to look forward to, people!
  • Jeroen: C64로 만든 마지막 작품은 Psygnosis사의 게임인 Lemmings를 위한 음악이었습니다. 저는 여전히 재미로 제 C64에서 음악을 만들긴 합니다. "Noise Of Maniacs"라는 데모를 하나 이상 릴리즈하려고 하는데 코드와 그래픽 그리고 음악까지 제가 직접 했습니다. 여기엔 1986년~1997년 사이에 릴리즈되지 않은 음악들을 담을 예정입니다. 최신 작품을 기대해주셔도 좋습니다!
  • CZ: How does the commercial C64 scene (when it was at its peak) compare to the current console/PC scene? Is it as much fun?
  • CZ: 상업 시장에서의 C64씬 (잘 나가던 때) 와 요즘의 콘솔/PC 씬을 비교해보시면 어떻습니까? 더 재미있나요?
  • Jeroen: In one word: no! C64 times were better days when it came down to having fun...
  • Jeroen: 한마디로: 전혀! C64 시절이 재미로 따지자면 훨씬 낫습니다.
  • CZ: Who are your fave C64 musicians and what particular tunes do you like the most?
  • CZ: C64 음악가 중에서 누굴 가장 좋아하시나요? 그의 음악 중에서 가장 좋아하는 것은?
  • Jeroen: Rob Hubbard. He has made so many genius tunes that I wouldn't dare to pick one as being my most favourite, but I remember really gazing at the following tunes (you must know I was 13 years old when I first heard Rob Hubbard's music, so my impression was huge!)
  • Jeroen: Rob Hubbard 입니다. 그는 진짜 많은 천재적인 곡들을 썼었기에 감히 뭘 하나 꼽기가 어렵지만, 다음 곡들에 완전 빠졌던 기억이 납니다. (Rob Hubbard 의 음악을 처음 들었던 때 저는 겨우 13살이었기 때문에, 정말 엄청난 충격이었습니다!)
  • Rob Hubbard: Thing on a Spring, The Last V8, Crazy Comets, Tarzan (great mystery in this!), Zoids, STOP! Too many to mention.
  • - Rob Hubbard : hing on a Spring, The Last V8, Crazy Comets, Tarzan (great mystery in this!), Zoids, 그만! 너무 많이 골랐네요.
  • Martin Galway: Arkanoid, and more...
  • - Martin Galway: Arkanoid, 그리고 더...
  • Tim Follin: Ghouls n Ghosts, Bionic Commando.
  • - Tim Follin: Ghouls n Ghosts, Bionic Commando.
  • Ben Daglish: Hades Nebula.
  • - Ben Daglish: Hades Nebula.
  • Johannes Bjerregaard: Nightdawn, Special Agent, a tune called Tele 64, STOP! Too many to mention. I especially love his conversions of pop songs and of course his funky style compositions.
  • - Johannes Bjerregaard: Nightdawn, Special Agent, Tele 64 로 불렸던 곡이죠. 그만! 아이고 너무 많이 말했네요. 그리고 그만의 펑키한 스타일로 팝송들을 변형했던 곡들을 좋아했습니다.
  • I like the creepy atmosphere of the Forbidden Forest music. I don't remember who made it though. (Paul Norman - Ed).
  • 저는 Forbidden Forest 의 소름돋는 분위기의 음악을 좋아합니다. 누가 만들었는지는 모르지만요. (편집자 주- Paul Norman)
  • CZ: I understand you have produced some audio CDs. What kind of music is on them and is there any way people can order them from England?
  • CZ: 요즘 오디오 CD를 만들고 있는 것으로 알고 있습니다. 어떤 종류의 음악들이고 영국에서 주문할 수 있는 방법이 있을까요?
  • Jeroen: "Vivid Video - Music For Home Video" (Maniacs of Noise). This is a nice CD with variosu happy, moody styles of music in different cuts. Contains classical, country-chop-guitarish, danger (film) but also some nice "easy listening" music and a real Maniacs of Noise style tune. It has been sold NOT in CD-Shops (gas stations etc) the wrong channel I believe. I will start selling these on my homepage:
  • Jeroen: "Vivid Video - Music For Home Video" (Maniacs of Noise). 다양한 행복과 변화 무쌍한 스타일의 음악들이 여러 방식으로 편집되어 들어있는 멋진 CD 입니다. 클래시컬한 것부터 시작해서 컨트리 스타일 기타나 위험한(film) 것뿐만 아니라 "이지 리스닝(듣기에 편한)" 음악들, 그리고 진짜 Maniacs of Noise 스타일의 음악도 담겨있습니다. 주유소 등의 일반적인 CD샵들은 맞지 않는 채널이라고 생각해서, 제 홈페이지에서만 팔 생각입니다.
  • cause it's more something for C64 SID lovers somehow. It sounds like"my style" if you know what I mean.
  • 이런게 더 C64 SID 를 사랑하는 사람들의 스타일이라고 생각하거든요. "제 스타일" 처럼 들리겠지만 대충 뭔지 아시겠죠.
  • "Maniacs of Noise - Original Video Game Sound Effects" - A CD with 284 digitally created sound effects. Better than these you can't get when it comes to signel. It's in my CD shop:
  • "Maniacs of Noise - Original Video Game Sound Effects" - 284 개의 디지털 효과음이 포함된 CD 입니다. Better than these you can't get when it comes to signel. 제 CD 샵에 있습니다.
  • This CD is already in use by BIG broadcasters, BBC, NBC, Discovery, RTL4 etc. I'm very proud of it.
  • 이 CD들은 대형 방송사들에서 이미 사용되고 있습니다. BBC, NBC, Discovery, RTL4 등에서요. 자랑스럽게 생각하고 있습니다.
  • "Maniacs of Noise - The Video Game Soundmakers" (1993). A CD containing studio versions of Nintendo and Sega games plus some original (techno-ish) tracks RoboCop III, Lethal Weapon III, Bram Stoker's Dracula, Technocop, Alien 3, Strwing TV sounds (these are the game tracks), Play Your Game, Digital Drugs, Take You Up, Pure Pressure, Rock Me (these are the original tracks). Due to some deadline sh*te I had to rush the final mix and additions, so I'm not 100% satisfied with the result of some of the tracks. (I cut a saxophone player's riff into REALLY COOL riffs, but at the studio where the end master was mixed, the MIDI did not sync with my sampler (S3000) This CD was sold through Nintendo only in the Netherlands and Belgium. I could sell it too if there would be interest in it. There are still some left. Anyway, for your readers, I'll put info on:
  • "Maniacs of Noise - The Video Game Soundmakers" (1993). 이 CD 는 닌텐도와 세가 게임들의 스튜디오 버전에 추가로 RoboCop III, Lethal Weapon III, Bram Stoker's Dracula, Technocop, Alien 3, Strwing TV sounds (여기까진 게임 트랙들이고), Play Your Game, Digital Drugs, Take You Up, Pure Pressure, Rock Me (요기까진 오리지널 사운드트랙). 거지같은 데드라인 때문에 마지막 믹스 하느라 진을 뺐습니다. 그래서 몇몇 트랙은 100% 만족하지는 못합니다. I cut a saxophone player's riff into REALLY COOL riffs, but at the studio where the end master was mixed, the MIDI did not sync with my sampler (S3000) This CD was sold through Nintendo only in the Netherlands and Belgium. I could sell it too if there would be interest in it. There are still some left. Anyway, for your readers, I'll put info on:
  • Also made some CD singles, to mention one from 1992, X-Mess-House. Pretty funny...
  • 뭐 그리고 1992년의 X-Mess-House 와 같은 싱글 CD 들도 있습니다. 꽤 재미있습니다.
  • CZ: Have you thought about updating/remixing some of your C64 tracks for an audio CD? Funky techno / dance / industrial mixes of your C64 tunes would be a bit good...
  • CZ: C64 트랙들을 오디오 CD 로 편곡하거나 새로 믹스할 생각은 없나요? 펑키한 테크노 / 댄스/ 인더스트리얼 믹스의 C64 튠들은 상당히 좋을 것 같아서요.
  • Jeroen: "Ever thought" would be an understatement. I gave it a lot of thought and I have plans for a 3 disc album containing music of me, Rob Hubbard, Tim Follin, Martin Galway, Johannes Bjerregaard and some others (Gasp! - Ed). This is a LONG TIME project though! (I have to do this in my spare time, which I'm lacking at the moment. But you may expect some remixes of my C64 music quite soon! A bit touched up if you catch my drift. Not the music, just the beats and grooves. Anyway, if you are interested in future developments of me and Maniacs of Noise, go to:
  • (No matter where you go, the sites are interlinked.)
  • (어딜 가도 상관 없는게, 사이트들은 서로 연결되어 있습니다)
  • CZ: What real (not computer/console) music do you like?
  • CZ: 컴퓨터나 콘솔이 아닌 진짜 음악들 중에서는 뭘 좋아하나요?
  • Jeroen: It's a simple question with "a lot of answer", I like GOOD music. I don't like any specific band really . I like individual songs or compositions of many different bands, composers etc. But let's just name a few...
  • Jeroen: "엄청 많는 답"을 가진 간단한 질문이군요, 저는 좋은 음악을 좋아합니다. 특별한 밴드를 좋아한다기보다는요. 서로 다른 밴드와 작곡가들의 구성이나 개별적인 곡들을 좋아합니다. 몇 개만 말해보자면...
  • Red Hot Chilli Peppers: the funky tunes
  • Toto (some songs)
  • Michael Jackson (some songs)
  • Some of Jerry Goldsmith's film scores (Rambo II and III especially).
  • (Yes! I'm a bit of a Jerry Goldsmith fan too - the stuff he's done for various Star Trek movies, the ST Voyager theme and Total Recall etc. rule! - Ed)
  • Tower of Power (their brass section is the best!)
  • Beethoven.
  • I like funk, melodic classical jazz, soul, not the pop extraction which MTV calls soul.
  • 펑크나 멜로딕 클래시컬 재즈, 소울( MTV 가 소울이라고 부르는 것 말고요 ) 들도 좋아합니다.
  • It's just so hard to name any, casue when I would name some (which I did). I would actually have to name 1000s of names of songs or compositions.
  • 이름을 대라고 하면 누구라고 꼭 찝어 얘기하기가 어렵네요. 천 명 이나 천 곡 정도는 얘기하고 싶습니다.
  • CZ: What other computers/consoles have you done music for in the past?
  • CZ: 예전에는 어떤 컴퓨터나 콘솔로 작업했었나요?
  • Jeroen: Commodore Amiga, Nintendo Entertainment System (NES - or Nintendo Famicom), Super Nintendo Entertainment System (SNES - or Nintendo Super Famicom), Nintendo Gameboy, SEGA Master System and Game Gear (which are the same basically), SEGA Megadrive (or SEGA Genesis), SEGA Saturn, 3DO, Sony Playstation. (A lot of other formats had my music, although I didn't program the actual data, others converted it).
  • Jeroen: Commodore Amiga, Nintendo Entertainment System (NES - or Nintendo Famicom), Super Nintendo Entertainment System (SNES - or Nintendo Super Famicom), Nintendo Gameboy, SEGA Master System and Game Gear (뭐 기본적으로는 같은거죠), SEGA Megadrive (or SEGA Genesis), SEGA Saturn, 3DO, Sony Playstation. (다양한 포맷으로 만들긴 했지만 전부 직접 프로그램한 것은 아니고 컨버팅 한 것들이죠).
  • CZ: What was the best computer/console to produce music for? (be honest.)
  • CZ: 솔직하게 얘기해서 어떤 컴퓨터/콘솔이 음악 작업에 최고였나요?
  • Jeroen: I wish the manufacturers of computers would build a SID inside every computer. I loved composing SID music the most (yaay! - Ed). But I must say, the PC has the best sound so far. It can easily mix 64 digital channels. (Then how come my Soundblaster 16 sounds so crap? -Ed). In the future (I hope a very near future), PC will have FM sound (like the SID), sampled sound and effect programming like reverb and chorus on top of it. All of this software-matic! Then the computer music scene will be a real competition for the music industry. I just hope that people are willing to pay a SMALL money for the modules (a PC tune or song). Some kind of 'shareware music' so computer composers can actually start living off the music they make. When I say SMALL money I mean something like 1 dollarcent per "module". But this kind of payment can only be done when the Internet is open to everyone and small money transfers like 1 dollarcent can be handles automatically and internationally without extra costs.
  • Jeroen: 저는 컴퓨터 제조사들이 SID 를 모든 컴퓨터에 내장시켜 줬으면 좋겠습니다. 저는 SID 음악을 만드는 것을 사랑합니다. (오예!-편집자) 하지만, PC 가 가장 좋은 사운드를 가졌다고 얘기해야겠군요. 64 디지털 채널도 쉽게 믹스할 수 있습니다. (제 사운드블래스터16의 거지같은 소리는 뭐죠?-편집자) 미래에는 (정말 가까운 미래이길 바랍니다) PC 가 SID와 같은 FM 사운드와 샘플 사운드와 더불어 리버브나 코러스와 같은 효과를 프로그래밍으로 얹을 수 있으면 좋겠습니다. 모든 걸 소프트웨어로! 그렇게 된다면 컴퓨터 음악이 음악 시작에서 정말 경쟁력을 가질 수 있을겁니다. 사람들이 작은 돈이라도 모듈 음악(PC 튠 같은 것) 에게 돈을 지불했으면 좋겠습니다 - '쉐어웨어 음악' 같은 느낌으로요. 그렇다면 컴퓨터 음악 작곡가들도 음악을 만들어서 살아갈 수 있습니다. 여기서 제가 말하는 '작은 돈' 은 모듈(음악)별로 1달러 정도입니다. 하지만 이런 종류의 지불은 모두 인터넷을 쓸 수 있고 1 달라 정도는 이체하는데 별도의 비용 없이 자동적으로, 그리고 국제적으로도 가능해지는 시점에나 가능하겠죠.
  • CZ: Do you prefer to produce soundtracks for CD-ROM releases where the audio is pulled straight off the CD or do you prefer to battle with the actual sound chip (like the C64's SID)?
  • CZ: CD로부터 바로 오디오가 나오는 CD-ROM 릴리즈를 위한 사운드트랙을 선호하나요 아니면 실제 사운드 칩(C64의 SID 같은)으로 승부하는 편을 선호하나요?
  • note icon
    역주) CD 는 최종 믹스다운된 오디오 트랙으로 구워져, 재생 장치에서 그 결과를 바로 출력하고, SID 나 다른 미디/모듈 음악은 최종 사용자의 플레이 단계에서 해당 장비에 맞춰 실시간으로 믹스되는데, 둘 중 어떤 것을 더 선호하는지 묻는 질문.
  • Jeroen: To be honest, I like both. Working in studios is more work, but to a certain extent you have no limits. Programming a soundchip (like the SID, or SNES soundchip) is more fulfilling. The limits of the soundchip makes me wanna push it to its maximum (and I think I often managed, IMHO).
  • Jeroen: 솔직하게 말씀드리면 둘 다 좋아합니다. 스튜디오에서 일하면 더 많은 자업을 해야 하지만, 제약 없이 확장할 수 있으니까요. 사운드칩(SID나 SNES의 사운드칩)으로 프로그래밍하는 쪽이 더 만족스럽습니다. 이런 사운드칩의 제약은 저를 한계까지 밀어붙이게 합니다. (더 세심해진다고 생각하죠)
  • CZ: What is the main project you are working on at the moment?
  • CZ: 요즘에는 주로 어떤 프로젝트를 하고 있습니까?
  • Jeroen: Sshhhh!
  • Jeroen: 쉿!
  • CZ: Sorry for being nosey, but which commercial C64 project did you get the most cash for? (I don't want to know the amount, even I'm not that nosey! Hehe!)
  • CZ: 캐묻게되어 죄송하지만, 어떤 상업 C64 프로젝트가 가장 돈이 되었나요? (뭐 정확한 금액이 궁금한게 아닙니다! 저는 참견쟁이가 아니니까요! ㅋㅋ)
  • Jeroen: Let me just tell you this: Even the best pay wasn't big. The C64 was only a "getting rich" machine for some game programmers (and publishers of course).
  • Jeroen: 이렇게 말씀드릴 수 있습니다. 가장 높은 수입도 그리 대단하지 않았습니다. C64 는 몇몇 게임 프로그래머나 퍼블리셔들에게 "getting rich" 할 수 있는 머신일 뿐이었습니다.
  • CZ: I noticed you produced some of the noisy ingame music for the Amiga game 'Agony'. I read a review which didn't rate your tunes too highly. How do you feel about that?
  • Jeroen: I just took a copy of CU Amiga, February 1992, looked up a review of Agony Amiga. Sound 90%. What's that again? Anyway, I'll explain the 'noisy' you're referring to. I had to strip down the CLEAN sampled to a very low sample-rate, since the programmers had left me very little memory to work with, so in the end it didn't have much of the "high fidelity" fell left. Maybe the rating of the Agony music wasn't that high in that particular magazine you read. I think it's WEAK to slap me in the face with ONE badly ranked review in ONE mag, while my music (even Agony) was always very well ranked in game-mags (most of the time around 9 out of 10, or 90%). The MUSIC wasn't that bad, so I feel GOOD about the Agony music (period). (Whoops, I touched a raw nerve there, sorry Jeroen! - Ed).
  • CZ: How much of a nightmare is the C64 filter to work with? In the CZone interview with Martin Galway (issues 6 and 7) he said it was one of his worst memories of the C64!
  • CZ: C64 필터 작업은 정말 악몽 같았나요? Martin Galway와 진행했던 CZone 인터뷰를 보니 C64 와의 가장 최악의 기억이라고 하던데요.
  • Jeroen: It was a real bugger when it came down to using the SID-filter so that it would sound good on every C64. There were several versions of the SID-chip around, which varied a lot. But in the end I got hold of all C64 versions and could so some "average" filter settings. But it remained different..
  • Jeroen: 모든 C64 에서 좋은 소리를 내기 위해서 SID-filter 를 사용하기는 정말 어려웠습니다. 여러 버전의 다양한 SID 칩들이 널려있어서요. 결국에는 모든 C64 버전을 구해서 적당히 "평균적인" 필터 설정을 만들 수 있었습니다. 하지만 여전히 좀 다르죠...
  • CZ: And now, one of the most often asked CZone interview questions.. who is your fave babe at the moment?
  • CZ: 그리고, CZone 인터뷰에서 가장 많이 하는 질문이기도 한데요... 지금 가장 좋아하는 사람은?
  • Jeroen: SHINE! (my girlfriend's nickname). I'm not into "regular babes" at all. I have my own personal taste, which certainly INCLUDES personality rather than "just looks".
  • Jeroen: SHINE! (제 여자친구 별명입니다) I'm not into "regular babes" at all. I have my own personal taste, which certainly INCLUDES personality rather than "just looks".
  • CZ: Is there anyone out there you would like to send greetings to?
  • CZ: 누군가에게 전하실 말씀이라도?
  • Jeroen: I could make a list here, but that would be so big I'd fill this mag. Greetings and respect go to all SID-lovers! And my love to SHINE!
  • Jeroen: 목록을 만들어야할 정도지만, 이 잡지를 가득채워버릴 정도라서요. 모든 SID-lovers 에게 인사와 경의를 전합니다. 그리고 제 연인 SHINE 에게도요!
  • CZ: Many thanks for your time Jeroen. Have fun.
  • CZ: 시간 내주셔서 감사합니다.
  • Jeroen: No problem! Good luck with the mag..
  • Jeroen: 저야말로요. 감사합니다.
  • One final note: I think the C64 should be taken into production again!
  • 마지막 한 마디 : C64가 다시 프로덕션으로 돌아와야 한다고 생각합니다.
  • And older and shorter interview which was published in 64'er issue 3/91:
  • 64'er 이슈 3/91에 수록된 예전의 짧은 인터뷰입니다.
  • Jeroen Tel from Holland is one of the most well-known and talented musicians on the C64. He has composed the music for a lot of games and did the wonderful tune from Cybernoid. Jeroen has been a member of the group Maniacs of Noise (MON), together with Charles Deenen. But because he wants to be independent and creative, he decided to become a solo artist.
  • Jeroen Tel 은 네덜란드 출신의 가장 유명한 C64 음악가 입니다. 다양한 게임 음악을 작곡했으며 Cybernoid 에서 대단한 음악을 선보였습니다. Jeroen 은 Charles Deenen과 함께 MON 의 멤버였지만 독립적이고 창의적인 환경을 위해 솔로 아티스트로 활동하기로 결심했습니다.
  • 64'er: Hello Jeroen. How old are you, and what are your hobbies besides composing ?
  • 64're: 안녕하세요 Jeroen. 몇 살이고 작곡 외에는 어쩐 취미가 있나요?
  • Jeroen: Hi folks. I'm 18 years old, and my hobbies are girls. :)
  • Jeroen: 안녕하세요. 저는 18살이고 제 취미는... 여자 입니다 :)
  • 64'er: What do you think about 'The Scene' ?
  • 64'er: 'The Scene' 을 어떻게 생각하나요?
  • note icon
    역주) 데모 씬
  • Jeroen: Six years ago, when the scene was bigger, it was more interesting, but it is still very important. The scene creates nearly all coding tricks, and without them, the C64 wouldn't be as popular.
  • Jeroen: 아직 중요하긴 하지만, 씬이 더 컸던 6년 전에는 관심이 더 많았습니다. 씬은 코딩 트릭들을 만들었고 그게 아니었다면 C64 는 이렇게 유명해지지 않았겠죠.
  • 64'er: What do you think about other musicians ?
  • 64'er: 다른 뮤지션들은 어떻게 보나요?
  • Jeroen: Tim Follins is a good musician. The others, like Jens Christian Huus, aren't that great.
  • Jeroen: Tim Follins 는 좋은 뮤지션입니다. 그 외에 Jens Christian Huus 는 뭐 그다지 대단치 않죠.
  • 64'er: What do you think, how long will the C64 stay alive ?
  • 64'er: C64 가 얼마나 갈 것으로 예상하시나요?
  • Jeroen: Our little 8-bit machine has a good chance because of the new console [note: C64GS]. But i have to say, that i'm already working on the Amiga.
  • Jeroen: 8비트 머신은 좋은 기회를 맞이했습니다. (편집자주:C64GS) 하지만 저는 이미 Amiga 로 일하고 있는 중이죠.
  • 64'er: On which games are you working right now ?
  • 64'er: 어떤 게임 작업을 하고 계신가요?
  • Jeroen: If everything works out well, you'll here musics from me in OUTRUN Europe, Super Monaco Grand Prix, Supremacy, and some other games. By the way, i'm moving to England, because i'm working at Probe Software now.
  • Jeroen: 일이 잘 풀린다면, OUTRUN Europe, Super Monaco Grand Prix, Supremacy 외의 몇몇 게임에서 제 음악을 들으실 수 있을겁니다. 하지만 이제 Probe Software 에서 일해야 해서 영국으로 옮기려는 중입니다.
  • 64'er: Thank you for the Interview.
  • 64'er: 인터뷰에 감사드립니다.
0 Comments