• Lulu Raises Another $2.5M From Yuri Milner And Angels For Its Girls-Only App To Rate Guys

  • Lulu가 남자들을 평가하는 여성전용 앱으로 Yuri Milner와 엔젤투자자들로부터 250만 달러 투자 유치

  • Way back in November 2011, a little startup called Luluvise raised $1 million to build a platform aimed only at young women networking privately. It was billed as ‘girl time all the time’ and riffed off the fact that Facebook had become too public and involved too many men for young women to shoot the breeze about the guys. Although a U.S. company, Luluvise got great PR in the UK, but essentially failed to get traction. Now, they think they have found the winning formula: US college girls.
  • 지난 2011년 11월, Luluvise라는 작은 스타트업이 젊은 여성들의 비공개 네트워킹을 위한 플랫폼 개발을 위해 100만 달러 투자를 유치했다. 그 플랫폼은 '모든 시간이 여성들의 시간이다'라고 홍보되었고, 페이스북이 여성들이 남자들에 대해 수다를 떨기에는 너무 공개적이고 남자들이 많아졌다고 페이스북을 깍아내렸다. 미국 회사임에도 불구하고, Luluvise는 영국에서 훌륭하게 홍보를 했지만 근본적으로 관심을 끄는데는 실패했다. 이제야 그들은 승리 공식을 찾았다 : 미국 여대생들이다.
  • Lulu CEO and Founder Alexandra Chong originally raised $1 million in 2011 from Passion Capital, PROfounders Capital, and prominent angel investor Alexios Vratskides (founder/CEO of Upstream). She’s now announcing an additional $2.5 million in seed financing from super angels, including Yuri Milner (an early investor in Facebook, Zynga, Twitter, Spotify and Groupon), Hosain Rahman (Co-Founder of Jawbone), Alexander Asseily (Co-Founder of Jawbone and Co-Founder of STATE), Bill Tai (backer of hit apps Tweetdeck, Twitter and Voxer), Vivi Nevo, Dave Morin (Founder of Path), as well as from her original investors, Passion Capital and PROfounders Capital.
  • Lulu의 최고경영자이자 창업자인 Alexandra Chong은 당초 Passion Capital, PROfounders Capital, 그리고 유명한 엔젤 투자자인 Alexious Vratskides(Upstream의 창업자/최고경영자)로부터 2011년에 100만 달러를 투자 받았다. 그녀는 이번에 기존 투자자인 Passion Capital과 PROfounders Capital 에 더하여, 250만 달러를 Yuri Milner(페이스북, 징가, 트위터, 스포티파이 그리고 그루폰의 초기 투자자), Hosain Rahman (Jawbone의 공동창업자), Alexander Asseily (Jawbone의 공동창업자이자 STATE의 공동창업자), Bill Tai(히트앱들인 Tweetdeck과 Twitter 그리고 Voxer의 후원자), Vivi Nevo, Dave Morin(Path의 창업자) 가 포함된 슈퍼엔젤 들로부터 초기 자금으로 조달했다.
  • The original Luluvise pitch was to aggregate email, SMS, instant messages and all comms into one secure place just for young women. It made sense. According to some industry figures, women generate more than 70% of the messaging activity social networks.
  • 원래 Luluvise는 이메일, 문자, 메신저와 모든 커뮤니케이션을 하나의 안전한 장소에 모아주는 준다고 홍보했다. 일리가 있었다. 한 업계 수치에 따르면 , 여성들이 소셜 네트워크에서 70% 이상의 컨텐트를 생성한다고 한다.
  • However, not long after going live the site attracted some criticism for its potential legal minefield where it allowed women to “rate” guys they’d dated. Plus, the stats were disappointing, attracting only 400 users to the Facebook app, for instance. Despite that, their “key learning from the UK launch” was that girls “want a database of guys, and we’ve taken our product in that direction,” said a spokesperson.
  • 그러나, 오래지나지 않아 사이트는 여성들이 데이트한 남성들을 평가하는 것에 대해 법적인 문제가 발생할 소지가 있다는 비판을 불러일으켰다. 게다가,수치가 실망스러웠는데, 예를들면 페이스북앱을 통해 사용자를 400명 밖에 유치하지 못했다. 그럼에도 불구하고, 그들이 영국에서 출시하면서 얻는 핵심 교훈은 여성들이 남자들에 대한 데이터베이스를 원하고, 우리가 그 방향으로 제품을 가져간다는 것이었다 라고 대변인이 말했다.
Image of 1900 article
  • The company has now hit on the idea of doing what Facebook did in the early days: focusing on US colleges first, and exclusively on young women students with a “girls-only app for dating intelligence”.
  • 이 회사는 현재 페이스북이 초기에 시행했던 아이디어를 수행하고 있다 : 우선 미국 대학과 '똑똑한 데이트를 하게 해주는 여성 전용앱'으로 젊은 여성들에 초점을 맞추는 것이다.
  • Lulu says an invitation-only launch at Florida State University (FSU) and the University of Florida (UF) in January of its iOS/Adroid app had had over 60,000 downloads in a month, with 140,000 reviews of guys generated. The app is now publicly available here (iOS) and here (Android) in US-only app stores. Aimed at 18-25, Lulu says the typical (female) user comes to the app 5-6 times per day for an average visit of 8 minutes.
  • Lulu는 초대장이 있어야만 가입이 가능했던 플로리다 주립대학과 플로리다 대학 런칭때 1월 한달간 6만 건이 넘는 다운로드를 기록하고, 14만건의 남자 리뷰가 생성되었다고 이야기한다. 앱은 현재 애플 앱스토어와 안드로이드의 미국 앱스토어에서 받을 수 있다. 18-25세를 겨냥한, Lulu는 전형적인(여성) 유저들이 하루에 5~6회 사용하며, 한 번 사용시 마다 8분을 쓴다고 이야기 한다
Image of 1900 article
  • It’s almost as if Lulu wants to become the ‘app store for men’ where users are able to post anonymous reviews. There is, however, a sense of humour present.
  • 마치 Lulu가 익명으로 리뷰를 올릴 수 있는 '남자를 위한 앱스토어'가 되고 싶어하는 것 같다. 하지만 현재로서는 그래보이진 않는다.
  • “At the end of the day, Lulu is about encouraging good, gentlemanly behavior, Our categories aren’t gross or mean (we’re not judging penis or bank account size),” says a spokesperson. Then again, the app does allow users to rate guys for if they have “big feet” or whether they will be wearing “dumpster clothes” in 5 years time or an “Italian suit”.
  • "결국 가장 중요한 것은, Lulu는 선하고, 신사적인 행동을 고무하고자 하는 것입니다. 우리가 다루는 것은 역겹거나 상스러운 것들이 아닙니다.(성기의 크기나 돈이 얼마나 많은지를 평가하는게 아닙니다.)" 라고 대변인은 이야기 한다. 반대로, 앱은 사용자들에게 남성들이 털이 많은 사람인지 혹은 누추한 옷을 입는지 이탈리안 수트를 입는지를 평가하도록 허용한다.
  • Men – in theory – are kept out because it requires a Facebook log-in to join the app (admittedly some men may well be driven to create a false Facebook profile just to log in). Every user is anonymous but, of course, the guys they are reviewing are not.
  • 남자들은 - 이론적으로는 - 가입이 제한되는데, 페이스북 로그인을 요구하기 때문이다.(인정하건데 몇몇 남성들은 로그인하기 위해 페이스북에 가짜 계정을 만들고자 할 것이다.) 모든 사용자가 익명이지만, 당연하게도, 리뷰되는 남자들은 익명이 아니다.
  • Lulu says a guy could never find out who reviewed him on Lulu because names are not attached to reviews. However, give how much intimate information is being disclosed it would not take much to infer quite a lot about the identity of a reviewer.
  • Lulu는 리뷰에 이름이 표시되지 않기 때문에 남자들이 자신을 리뷰한 사람이 누군지 찾아낼 수 없다고 이야기 한다. 그러나, 얼마나 많은 친한 사이여야 알 수 있는 정보를 폭로하는지에 따라 리뷰어의 아이덴티티에 대한 많은 정보를 추론할 수 있다.
Image of 1900 article
  • Perhaps to counter negative male reactions, but also to cleverly get better data, Lulu has devised a separate app called LuluDude (currently only on mobile web), where guys can manage and edit their profiles, which are visible on Lulu (which guys can’t access).
  • 아마도 남성들의 부정적인 반응에 대응하기 위해, 그러나 또한 똑똑하게 더 나은 데이터를 얻기 위해, Lulu 는 LuluDude라고 불리는 남자들이 Lulu(남성들은 접근할 수 없는)에서 보여지는 자신들의 프로필을 관리하고 수정할 수 있는 별도의 앱을 만들었다.(현재는 모바일 웹으로만 제공되고 있음)
  • On LuluDude, guys can edit their relationship status, add profile pictures and use hashtags to describe their best (and worst) qualities and their turn-ons (and turn-offs) as well as request reviews from girls. Note that LuluDude is NOT an app for guys to review girls. (Sorry guys).
  • LuluDude에서 남성들은 자신의 교제 상태를 수정할 수 있고, 프로필 사진을 추가하거나 그들의 좋고 나쁜 특징을 표현하기 위해 해쉬태그를 사용할 수 있으며, 접속상태를 표시하고 여성들에게 리뷰를 요청할 수 있다.
  • The Lulu app is pretty simple: Girls register via their Facebook accounts, but Lulu never posts to Facebook. All girls are always anonymous on Lulu, and their activities are always private.
  • Lulu 앱은 매우 심플하다 : 여성들은 페이스북 계정을 통해 등록하지만, Lulu는 페이스북에 이를 알리진 않는다. 모든 여성들은 언제나 익명이고, 그들의 활동은 항상 비공개로 유지된다.
  • Only girls can create and read reviews of the guys they know, including, claims Lulu, Ryan Lochte who is allegedly a “#Trekkie” and “#SmellsAmazeballs”? So how do they prevent guys from going on the app and pretending to be women again?
  • 여성들만이 자신이 아는 남자에 대한 리뷰를 생성하고 읽을 수 있다. .. 그렇다면 여자인척 하려고 하는 남자들을 어떻게 막을 수 있을까?
  • Girls on Lulu review guys they know in a number of categories including appearance, humor, manners, ambition, first kiss, sex, and commitment. The app allows girls to choose a photo of a guy and add his name to the database. They can also add hashtags to his profile so other girls can see what’s most “loveable” (er, yes) about him, and what “to watch out for”. Lulu says the overwhelming majority of reviews are positive – with many using the app to spread the word about their awesome brother or “cute coworker”. There is also a popular “Dear Dude” feature where real guys answer outrageous questions from girls on sex and dating.
  • Lulu에 있는 여자들은 남자들을 자신이 아는 외모, 유머, 매너, 야망, 첫키스, 섹스, 그리고 헌신등으로 구성된 여러 카테고리에서 리뷰한다. 앱은 자신의 데이터베이스에 남자의 사진을 올리고 그 남자의 이름을 추가할 수 있도록 허용한다. 여성들은 또한 남자의 프로필에 그 남자의 어떤 점이 가장 사랑스럽고 어떤점을 주의해야 하는지를 해시태그로 추가할 수 있다. Lulu는 대부분의 리뷰가 긍정적이라고 이야기 한다. 자신의 괜찮은 동생이나 귀여운 동료에 대해 널리 알리기 위해 쓰는 경우가 많다. Dear Dude라는 인기있는 기능도 있는데, 여성들이 섹스나 데이트에 대한 터무니 없는 질문을 하면 실제 남성들이 대답을 해주는 기능이다.
  • Chong says the new app an “evolution” from Luluvise.com, which she launched in December 2011. “My vision has always been to create a discreet, private space for girls to talk about the most important issues in their lives: their relationships.” She says Lulu will tell you about the guy who is nice to his Mom but rude to waiters and acts jealously. We’ve all met that person…
  • 정대표는 Luluvise.com에서 2011년 11월에 출시했던 내놓은 evolution이라는 새로운 앱에 대해서도 언급했다. "제 비전은 항상 여성들이 그들의 삶과 관계에 가장 중요한 이슈에 대해 이야기하기 위한 신중하고, 개인적인 공간을 만든 것이었습니다." 그녀는 룰루가 당신에게 남성이 부모에게는 잘하면서 웨이터에게는 무례하고 질투를 하는지에 대해 말해줄 수 있을것이라고 이야기한다.
  • “This is the stuff you need to know when you’re checking out a guy in Econ 101, at a party, or even on a dating site. Lulu puts the girls in control,” she says.
  • "이건 Econ 101이나, 파티 혹은 심지어 데이팅 사이트 같은데서 남자를 체크할 때 알아야 하는 것들이에요. 룰루가 여성들에게 주도권을 줍니다."라고 이야기 한다.
  • Lulu is clearly out to create a different kind of social networking – this is an app the characters in Gossip Girls would probably enjoy.
  • Lulu는 색다른 소셜 네트워킹을 만들고 있다. 이 앱은 가십 걸들이 좋아할만한 성격의 앱이다.
  • And admittedly a male-only site designed to rate women would probably struggle to receive venture funding and could well attract negative press reaction.
  • 그리고 단언컨데, 여성들을 평가하는 남성 전용 사이트도 벤처 투자를 받기 위해 발버둥 칠것이고 언론으로부터 부정적인 관심을 끌게 될 것이다.
  • However, the adoption rate so far suggests this might be a new FaceMash – but this time girls only, sorry Zuck.
  • 그러나, 지금까지 받아들여지는 비율로 보면 아마도 새로운 FaceMash가 될 것으로 보인다. 하지만 이번엔 여성 전용이다. 유감이야 주커버그.
Image of 1900 article
0 Comments